Entretenimiento / Celebrities

Carin León y Kacey Musgraves estrenan "Lost in translation"; Esta es la letra en español

La nueva canción de León y Musgraves mezcla inglés-español narrando encuentro romántico donde las manos hablan más que las palabras.
Carín León y su nueva colaboración
Carín León y su nueva colaboración

Carin León, el cantante sonorense de 36 años, ha sorprendido al mundo musical con el estreno de "Lost In Translation", su nueva colaboración con la reconocida artista estadounidense Kacey Musgraves, consolidando así su proyección internacional en el mercado anglosajón.

Noticia Destacada

¡Andaba muy ‘entonado’! Captan a Jorge Álvarez Maynez en concierto de Carín León: VIDEO

La colaboración entre el intérprete de música regional mexicana y la ganadora del Grammy se materializó con el lanzamiento de un video en YouTube que presenta el audio oficial de esta fusión musical que pocos conocían que estaba en desarrollo.

"Lost In Translation" narra la historia de dos personas que se encuentran en un bar, separadas por la barrera del idioma pero unidas por una conexión que trasciende las palabras. La trama se desarrolla cuando ambos protagonistas deciden olvidar la traducción y continuar su conversación con las manos, convirtiendo el lenguaje corporal en su medio de comunicación.

La canción presenta una estructura bilingüe innovadora, combinando versos en inglés y español de manera fluida. Esta mezcla refleja la realidad multicultural de muchas comunidades en Norteamérica, donde las fronteras lingüísticas se difuminan en espacios de encuentro social.

Letra en español

“Solo se fue, tomé uno, luego tomé dos más

Nunca había estado en este pueblo ni en este bar

Ahora dices algo que no entiendo

¿Quizás deberíamos hablar con las manos?

Perdámonos en la traducción

Olvídate de la pronunciación

¿Cómo se dice?

Te vienes a casa conmigo

Cariño, estoy tan perdido en lo que dices

Un beso es lo mismo en todos los idiomas

No digas ni una palabra

Porque sé exactamente a qué te refieres

Yo te quiero, yo te quiero, yo

Robarte un pedacito de corazón

Esta noche me duermo casado

Solo por esta noche

No me importa lo que dices, no

Solo sé que te vas conmigo hoy

Y que el mundo se vaya al carajo

A lo que sea contigo yo jalo

Solo se fue, tomé uno, ahora he tenido como cuatro

Nunca había estado en este pueblo ni en este bar

¿Cómo te llamas? ¿De dónde eres?

Lo que necesitas

Oh, es un placer conocerte

Perdámonos en la traducción

Olvídate de la pronunciación

¿Cómo se dice?

Te vienes a casa conmigo

Cariño, estoy tan perdido en lo que dices

Un beso es lo mismo en todos los idiomas

No digas ni una palabra

Porque sé exactamente a qué te refieres

Y no te quiero, no te quiero yo

Robarte un pedacito de corazón

Esta noche me duermo casado

Solo por esta noche

No te quiero, no te quiero yo

Robarte un pedacito de corazón

Uh, yeah, yeah

Mmm-mmm, it sounds so nice

Y no te quiero, no te quiero yo

Robarte un pedacito de corazón

Se hace tarde, pero no me importa.

No, no te quiero robarte un pedacito.

Paguemos la cuenta y salgamos de aquí.

De tu corazón, no.

Dime más.

No quiero, no, no quiero, cariño.

Dilo otra vez.

Que quieres ser mi hombre.

No, no te quiero, no te quiero robarte un pedacito de tu maldito corazón, no".