Síguenos

Yucatán / Mérida

“La poesía todavía está vigente y es necesaria”: José Javier Villarreal destaca importancia del género durante la FILEY 2025

El poeta de Baja California, José Javier Villarreal, habló sobre la importancia de los encuentros entre los lectores y los escritores como espacios de intercambio.
El estudioso de las letras destacó el trabajo de la traducción,  pero pidió leer en el idioma original si es posible
El estudioso de las letras destacó el trabajo de la traducción, pero pidió leer en el idioma original si es posible / Sergio Rivero

“La poesía todavía está vigente y es necesaria”, declaró en entrevista exclusiva con POR ESTO!, el poeta y traductor José Javier Villarreal. Destacó que la poesía sigue vigente y es necesaria, ya que permite reflexionar sobre dónde estamos y poner orden en el camino que se busca seguir en el futuro. Asimismo, comentó que tener un día dedicado a la poesía, en referencia al pasado 21 de marzo, es “una belleza, ya que la poesía es hacer”.

El poeta originario de Baja California señaló que una de las características más fascinantes de la poesía es que nunca se termina de hacer. Señaló que los versos están en constante elaboración, lo cual los convierte en un acto vivo que nunca permanece estático. Asimismo, destacó que su estancia en Mérida le causa emoción, ya que él también es un escritor peninsular, aunque proveniente de la otra península de México.

Otra de las preocupaciones para las editoriales independientes se encuentra en dar soporte a sus propios equipos de trabajo

Noticia Destacada

FILEY 2025: Editoriales independientes destacan las formas para crecer en la industria literaria

Al reflexionar sobre su labor poética, Villarreal recordó su infancia junto a su padre y las visitas que realizaban al Parque Hidalgo en la localidad de Tecate, lugar que era el punto de reunión designado para los desfiles. “Todos partían del Monumento a Juárez, que también se celebraba el 21 de marzo y coincide con el día de la poesía. Creo que también Juárez significa un momento histórico de nuestro país del cual yo me siento muy orgulloso”, declaró.

En la Filey, más de 300 alumnos conversan con Alberto Ruy Sánchez, Premio Excelencia en las Letras

Noticia Destacada

Estudiantes se acercan a los autores invitados en la FILEY 2025

Además de su labor detrás de los versos, el autor de Mar del Norte también ha dedicado gran parte de su tiempo como traductor. Al preguntarle acerca de la importancia de la traducción en el escenario actual, comentó que es fundamental continuar con este trabajo. No obstante, detalló que la traducción es tan solo una forma de acercarse a un texto, ya que leerlo en su idioma original siempre será preferible. También señaló que un buen traductor se distingue no por su habilidad en el idioma, sino en su conocimiento del estilo del autor que traduce.

Por último, el poeta habló sobre la importancia de los encuentros entre los lectores y los escritores como espacios de intercambio. Apuntó que estas experiencias permiten crear vínculos a partir de libros, gustos e intereses que van más allá de un papel entre escritor y lector, ya que estas presentaciones son en esencia encuentros entre lectores que disfrutan de este arte.

Siguiente noticia

FILEY 2025: Editoriales independientes destacan las formas para crecer en la industria literaria