
Yucatán, la tierra del faisán y del venado, es conocida por su rica gastronomía, sus espectaculares zonas arqueológicas, sus cenotes cristalinos, sus hermosas playas y por su peculiar forma de hablar el español. En el estado existe un fuerte arraigo cultural, relacionado con el maya, lengua indígena que permanece vigente en la región, sobre todo en las comunidades rurales.
Históricamente, la Península de Yucatán, permaneció aislada del resto del país, hecho que permitió que los pobladores yucatecos no estuvieran sujetos a influencias externas en cuanto a dialecto se refiere. Obstáculos naturales como los aluviones, las selvas y pantanos, hicieron difícil la comunicación y el intercambio de todo tipo entre el altiplano mexicano y el territorio yucateco.
Y a pesar de que cuatro siglos más tarde, las vías de comunicación se desarrollaron lo suficiente como para dar por finalizado el tradicional aislamiento, los yucatecos tuvieron tiempo suficiente para instaurar una forma auténtica de hablar el español que se ha popularizado, sobre todo, gracias a las redes sociales. Hoy en día, visitar el estado representa conocer de primera mano el papel que jugó la lengua maya en la invención de expresiones locales.
Los modismos yucatecos que se deben conocer
Sin necesidad de entrar en términos lingüísticos, se debe destacar que además de la implementación de palabras en lengua maya, el acento yucateco es claramente diferenciable con el de otras regiones del país. Tomando lo anterior como base, a continuación se presenta un listado de modismos que se utilizan de forma común en Yucatán.
- ¡Fo! - Expresión ante algo muy desagradable y/o de mal olor
- ¡Uay! - Expresión de asombro (Tiene su origen en el vocablo maya que significa "brujo")
- Quitarse - Retirarse, irse (Me quité del trabajo temprano)
- Vaya biem - Que te vaya bien (En Yucatán es común que el sonido de la "n" se sustituya por el de la "m")
- Huiro - Se utiliza para referirse a una persona corriente
- Está satz - Cuando un alimento crujiente queda suave por la humedad. (esa galleta está satz)
- ¡Ay Chuch! - Expresión de ternura, (Al abrazar a un nené)
- Házme loch - Abrazar (Dar amor a una persona)
- Ponte xux - Se utiliza para advertir a alguien que se mantenga atento
- La hach - La última
- El xix - Residuos (Guarda el xix para el perro)