
Durante la conferencia matutina en Palacio Nacional, la presidenta de México, Claudia Sheinbaum Pardo, encabezó la conmemoración del Día Internacional de la Mujer Indígena con la presentación de un proyecto histórico: la traducción de la Cartilla de Derechos de las Mujeres a 35 lenguas indígenas nacionales.
La mandataria destacó que las mujeres indígenas han sido históricamente invisibilizadas y discriminadas, no por sus comunidades, sino por la sociedad.
Subrayó que este esfuerzo busca reivindicar su papel como transmisoras de cultura y lengua, así como reconocer que tienen los mismos derechos que cualquier otra mujer en México.
Un proyecto interinstitucional
La traducción fue posible gracias a la colaboración entre la Secretaría de las Mujeres, la Secretaría de Educación Pública (SEP), el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y el Instituto Nacional de Pueblos Indígenas (INPI).
María de los Ángeles Gordillo, directora general de Educación Indígena, explicó que hasta ahora se cuenta con la cartilla en formato escrito en 35 lenguas y en formato audiovisual en 27 lenguas, con presencia en 18 entidades del país.

Noticia Destacada
Nueva SCJN cambia reglas: sesionará en comunidades indígenas y priorizará audiencias públicas
El proyecto, añadió, busca ser una herramienta pedagógica que permita a niñas, adolescentes y mujeres indígenas conocer, exigir y ejercer sus derechos, así como fortalecer la identidad y la preservación de las lenguas originarias.
Una traducción con sentido cultural
Jessica Roque, del INALI, detalló que la traducción se realizó con un enfoque colectivo e intercultural, adaptando conceptos como “igualdad sustantiva” o “derechos digitales” al contexto cultural de cada lengua.
Señaló que este trabajo no solo promueve los derechos de las mujeres, sino también los derechos lingüísticos, ya que muchas comunidades no habían tenido acceso a materiales escritos en su lengua materna.
Traductoras como Elvia Paulino Escamilla, en lengua mazahua, y Anahí Bautista Santiago, en lengua tének, destacaron que cada palabra elegida refleja experiencias y vivencias, lo que convierte la cartilla en una herramienta con un profundo valor simbólico y social.
Reconocimiento institucional
La presidenta del CONAPRED, Claudia Olivia Morales, calificó la iniciativa como un paso importante para reducir brechas de desigualdad y visibilizar el papel de las mujeres indígenas en la transformación del país.
Sheinbaum concluyó que la cartilla es un acto de justicia y reconocimiento hacia quienes han sido el corazón de la cultura mexicana. “Es tiempo de mujeres, y es tiempo de que todas, sin importar su lengua o comunidad, conozcan y ejerzan sus derechos”, afirmó.
Síguenos en Google News y recibe la mejor información.
IO